Kids r kids 25: Kids R Kids #25 | Sugar Land TX

Опубликовано: September 24, 2023 в 3:24 pm

Автор:

Категории: Kid

Kids R Kids #25 | Sugar Land TX

Write a Review

About the Provider

Description: At Kids `R` Kids, we share a common desire with parents, which is to provide the absolute best for the children. Our high quality teachers, creative and fun educational programs and, of course, our state-of-the-art facility make us stand high above our competitors.

Additional Information: Initial License Date: 9/20/2002.

Program and Licensing Details

  • License Number:
    1659813
  • Capacity:
    300
  • Age Range:
    Infant, Toddler, Pre-Kindergarten, School
  • Enrolled in Subsidized Child Care Program:
    Yes
  • Type of Care:
    Child Care Program
  • Initial License Issue Date:
    Jan 26, 2018

Location Map

Inspection/Report History

Hugs Kollege Inc – Bronx NY School-Age Child Care

Where possible, ChildcareCenter provides inspection reports as a service to families. This information is deemed reliable,
but is not guaranteed. We encourage families to contact the daycare provider directly with any questions or concerns,
as the provider may have already addressed some or all issues. Reports can also be verified with your local daycare licensing office.

Inspections Assessments Self Reported Incidents Reports
16 0 1 5
View Report(s)

If you are a provider and you believe any information is incorrect, please contact us. We will research your concern and make corrections accordingly.

Reviews

Be the first to review this childcare provider.
Write a review about Kids R Kids #25. Let other families know what’s great, or what could be improved.
Please read our brief review guidelines to make your review as helpful as possible.

Email address (will not be published):

Display name:

Which best describes your experience?:

Select from belowI have used this provider for more than 6 monthsI have used this provider for less than 6 monthsI have toured this provider’s facility, but have not used its servicesI am the ownerI am an employeeOther

Rating (1=poor, 5=excellent):

Select your Rating1 star2 star3 star4 star5 star

Review Policy:

ChildcareCenter. us does not actively screen or monitor user reviews, nor do we verify or edit content. Reviews reflect
only the opinion of the writer. We ask that users follow our
review guidelines. If you see a review that does not reflect these guidelines, you can email us. We will assess
the review and decide the appropriate next step. Please note – we will not remove a review simply because it is
negative. Providers are welcome to respond to parental reviews, however we ask that they identify themselves as
the provider.

Write a Review


Providers in ZIP Code 77498

Kids R Stars Montessori

Beginners Academy

Kids R Kids #25

ABC Academy

Cambridge Montessori School

Childrens Haven Day Care

Lakeview Montessori On The Hill

Sugar Mill Montessori School

Childrens Lighthouse of Imperial

Fellowship Christian Academy

First Foundation Childcare – Preschool

Hope Kids Learning Academy

Kids Paradise Sugarland

Ready Steady Go Academy

Rita Drabek Elementary

Oyster Creek Elementary

Park Point Montessori

Sugar Mill Elementary

The Learning Experience

Private Pre-K Teacher | Snellville, GA

We’re seeking a passionate teacher who have at least 2 year of preschool classroom experience.  Our ideal environment let’s you teach and build relationships with students and their families. Enthusiastic teachers with a love for teaching who want their students to grow in skill level with parent support should apply.

Join our team of professionals who are able to use their talents to teach and make a difference in their students’ lives.

Duties

  • Create lesson plans that make learning fun and follows the interests of the children in your class.
  • Observe and evaluate students’ performance, behavior, social development, and physical health
  • Prepare materials and the classroom for class activities.
  • Instruct students individually and in small groups.
  • Meet with parents and/or guardians to discuss their children’s progress and to determine priorities for their children and their resource needs.
  • Provide a variety of materials and resources for children to explore, manipulate, and use, both in learning activities and in imaginative play.
  • Confer with other staff members to plan and schedule lessons promoting learning, following approved curricula.
  • Collaborate with other teachers and administrators
  • Attend professional meetings, educational conferences, and teacher training workshops to maintain and improve professional competence.
  • Organize and label materials and display students’ work.
  • Involve parent volunteers in children’s activities to facilitate involvement
  • Select classroom equipment, materials, and supplies.
  • Teach weekly thematic units to students and engage them with new information.

Requirements

  • Minimum of 2 years of professional child care experience.
  • Strong oral and written communication skills and basic computer skills.
  • Strong classroom management skills
  • High energy and the ability to work well with others (staff, children, and parents) and to foster a team environment.
  • A strong understanding of child development.
  • CPR and First Aid certification.
  • Must clear full background check.
  • Excellent leadership, organizational, and interpersonal skills.
  • Reliability, dependability, and professionalism are a MUST. 

Pay: $16.00 – $18.00 per hour

Benefits:

  • Employee discount
  • Paid time off
  • Paid weekly

Schedule:

  • Monday to Friday, 7:30am-4:30pm

Education/Certification:

  • Bachelor’s Degree in Early Childhood Education, must be a level 8 or higher
  • First Aid & CPR Certification 

We believe that in order to provide the maximum level of enjoyment, learning, and safety for our children and their families, we must have high-quality staff members who feel valued, cherished, appreciated, and empowered. The pandemic has created a cloud of uncertainty and caused many in the childcare profession to feel overwhelmed and burnt out. At Kids R Kids #25, we are arduously working toward creating an energizing environment that elevates the morale of every team member. The lofty standards and expectations that we hold our team members to translates to a world-class facility that has become a trusted extension of the families we serve. If this sounds like an ambiance that you’d love to work in and serve youth, please feel free to apply. We look forward to hearing from the finest candidates in the job market!

Loading Job Application……

Turgenev “Fathers and Sons”, chapter 25 – read online

on the bench Katya with Arkady; on the ground near them Fifi fit, giving her long body that graceful turn that the hunters have a reputation for “hare couch”. Both Arkady and Katya were silent; he held a half-open book in his hands, and she picked out the remaining crumbs of white bread from the basket and threw them to a small family of sparrows, who, with their characteristic cowardly impudence, jumped and chirped at her very feet. A weak wind, stirring in the ash leaves, gently moved back and forth, and along the dark path and along Fifi’s yellow back, pale golden spots of light; an even shadow washed over Arkady and Katya; only occasionally did a bright streak light up in her hair. They were both silent; but precisely in the way they were silent, the way they sat side by side, showed a trusting rapprochement: each of them did not seem to think about his neighbor, but secretly rejoiced at his closeness. And their faces had changed since the last time we saw them: Arkady seemed calmer. Katya is livelier, bolder.

“Don’t you find,” Arkady began, “that ash is very well named in Russian: not a single tree is so light and clear does not see through in the air like it does.

Katya raised her eyes and said: “Yes,” and Arkady thought: “This one doesn’t reproach me for expressing myself beautifully.”

“I don’t love Heine,” Katya began, pointing with her eyes at the book that Arkady was holding in his hands, “neither when he laughs, nor when he cries: I love him when he is thoughtful and sad.

“But I like it when he laughs,” Arkady remarked.

– These are still old traces of your satirical trend in you … (“Old traces!” thought Arkady. “If Bazarov heard that!”) Wait, we’ll remake you.

– Who will remake me? You?

– Who? Sister; Porfiry Platonovich, with whom you no longer quarrel; aunt, whom you took to church the third day.

– I couldn’t refuse! And as for Anna Sergeevna, she herself, you remember, agreed with Yevgeny in many respects.

– My sister was under his influence then, just like you.

– Just like me! Do you notice that I have already freed myself from his influence?

Katya was silent.

“I know,” Arkady continued, “you never liked him.

– I can’t judge him.

– Do you know what, Katerina Sergeevna? Whenever I hear this answer, I don’t believe it… There is no such person that each of us could not judge! It’s just an excuse.

– Well, I’ll tell you that he … not only doesn’t like me, but I feel that he is a stranger to me, and I am a stranger to him … and you are a stranger to him.

– Why is that?

– How can I tell you . .. He is predatory, and you and I are tame.

– And am I manual?

Katya nodded her head.

Arkady scratched behind his ear.

– Listen, Katerina Sergeevna: this is, in fact, insulting.

– Would you like to be predatory?

– Not predatory, but strong, energetic.

– You can’t want this… Your friend doesn’t want this, but he has it.

– Hm! So you think that he had a great influence on Anna Sergeevna?

– Yes. But no one can get the better of her for long,” Katya added in an undertone.

– Why do you think that?

– She is very proud… I didn’t mean to say that… she values ​​her independence very much.

– Who doesn’t value her? asked Arkady, and in his own mind flashed: “What is she for?” “What is she for?” – flashed and have Katya. Young people who meet often and friendly, the same thoughts constantly come to mind.

Arkady smiled and, moving slightly closer to Katya, said in a whisper:

– Admit that you are a little afraid of her .

– Whom?

Her, – Arkady repeated significantly.

– And you? – in turn asked Katya.

– And me; notice I said and i.

Katya shook her finger at him.

“That surprises me,” she began, “never has your sister been so disposed towards you as she is now; much more than on your first visit.

– That’s it!

– Didn’t you notice that? Doesn’t that make you happy?

Arkady thought about it.

– How could I earn Anna Sergeevna’s favor? Is it not the fact that he brought her letters from your mother?

– There are reasons for this and others, which I will not say.

– Why is that?

– I won’t tell.

– Oh! I know you are very stubborn.

– Stubborn.

– And observant.

Katya looked sideways at Arkady.

– Maybe that makes you angry? What are you thinking about?

– I’m thinking about where this watchfulness, which is really in you, could come from. You are so timid, incredulous; alienate everyone …

– I lived alone a lot; involuntarily you begin to think. But do I alienate everyone?

Arkady cast a grateful glance at Katya.

– All this is wonderful, – he continued, – but people in your position, I mean, with your condition, rarely have this gift; to them, as to kings, the truth is difficult to reach.

– Why, I’m not rich.

Arkady was amazed and did not immediately understand Katya. “And in fact, the estate is all sisterly!” – it occurred to him; the thought did not displease him.

– How well you said it! he said.

– And what?

– Well said; simply, without being ashamed and without showing off. By the way: I imagine that in the feeling of a person who knows and says that he is poor, there must be something special, some kind of vanity.

– I did not experience any of this, by the grace of my sister; I mentioned my condition only because I had to say it.

– So; but admit that you also have a particle of that vanity of which I have just spoken.

– For example?

– For example, you – excuse my question – would you not marry a rich man?

– If I loved him very much… No, it seems that even then I wouldn’t go.

– Ah! you see! exclaimed Arkady, and after a while he added: “Why don’t you marry him?”

– Because the song also sings about the uneven.

– Maybe you want to dominate or…

– Oh no! what is it for? On the contrary, I am ready to submit, only inequality is hard. But to respect yourself and submit, I understand this; it is happiness; but a subordinate existence… No, that’s enough.

“That’s enough,” Arkady repeated after Katya. “Yes, yes,” he continued, “it’s not for nothing that you are of the same blood as Anna Sergeevna; you are as independent as she is; but you are more secretive. You, I am sure, will never be the first to express your feelings, no matter how strong and holy it may be…

– How could it be otherwise? Katya asked.

– You are equally smart; you have just as much, if not more, character than her. ..

“Don’t compare me with my sister, please,” Katya hastily interrupted, “it’s too unfavorable for me. You seem to have forgotten that your sister is both beautiful and clever, and … you in particular, Arkady Nikolaevich, should not have said such words, and also with such a serious face.

– What does it mean “to you in particular”, and from what do you conclude that I’m joking?

– Of course you are joking.

– Do you think? What if I’m convinced of what I’m saying? If I find that I haven’t expressed myself quite strongly yet?

– I don’t understand you.

– Really? Well, now I see: I definitely praised your powers of observation too much.

– How?

Arkady didn’t answer and turned away, and Katya found a few more crumbs in the basket and started throwing them to the sparrows; but the swing of her hand was too strong, and they flew away before they had time to peck.

– Katerina Sergeevna! Arkady spoke up suddenly, “it’s probably all the same to you; but know that I will not exchange you not only for your sister, but for anyone in the world.

He got up and quickly walked away, as if frightened by the words that escaped his lips.

And Katya dropped both hands together with the basket on her knees and, bowing her head, looked after Arkady for a long time. Little by little, a scarlet color came out a little on her cheeks; but the lips did not smile, and the dark eyes expressed bewilderment and some other, as yet nameless feeling.

Are you alone? – Anna Sergeevna’s voice was heard near her. – It seems you went to the garden with Arkady.

Katya slowly turned her eyes to her sister (elegantly, even exquisitely dressed, she stood on the path and moved Fifi’s ears with the tip of her open umbrella) and slowly said:

– I’m alone.

– I see it, – she answered with a laugh, – so he went to his room?

– Yes.

Did you read together?

– Yes.

Anna Sergeevna took Katya by the chin and lifted her face.

– You didn’t quarrel, I hope?

“No,” Katya said and quietly took her sister’s hand away.

– How solemnly you answer! I thought to find him here and invite him to go for a walk with me. He asks me all about it. They brought you shoes from the city, go try them on: I already noticed yesterday that your old ones were completely worn out. In general, you are not quite doing this, but you still have such lovely legs! And your hands are good … only great; so you have to take it with your feet. But you are not my coquette.

Anna Sergeevna went further down the path, making a slight noise with her beautiful dress; Katya got up from the bench and, taking Heine with her, left too – only not to try on shoes.

“Lovely legs,” she thought as she slowly and lightly ascended the sun-hot stone steps of the terrace, “pretty legs, you say… Well, they will have him.”

But she immediately felt ashamed and quickly ran upstairs.

Arkady went down the corridor to his room; the butler overtook him and reported that Mr. Bazarov was sitting with him.

– Eugene! muttered Arkady, almost with fright, “how long ago did he arrive?”

– They came right this minute and ordered Anna Sergeevna not to report about themselves, but ordered to bring themselves directly to you.

“Isn’t it a misfortune that we have at home?” thought Arkady, and hurriedly running up the stairs, he opened the door at once. The sight of Bazarov immediately reassured him, although a more experienced eye would probably have discovered signs of inner excitement in the still energetic, but haggard figure of the unexpected guest. With a dusty overcoat on his shoulders, with a cap on his head, he sat on the window; he did not get up even when Arkady threw himself on his neck with noisy exclamations.

– That’s unexpected! What destinies! he repeated, bustling about the room, like a man who himself imagines and wants to show that he rejoices. “After all, everything in our house is safe, everyone is healthy, isn’t it?”

“Everything is well with you, but not everyone is healthy,” said Bazarov. – And you do not chatter, tell me to bring kvass, sit down and listen to what I will tell you in a few, but, I hope, quite strong expressions.

Arkady fell silent, and Bazarov told him his duel with Pavel Petrovich. Arkady was very surprised and even saddened; but did not consider it necessary to show it; he only asked if his uncle’s wound was really harmless? And, having received the answer that she was the most interesting, only not in medical terms, he forced a smile, and his heart felt terribly, and somehow ashamed. Bazarov seemed to understand him.

“Yes, brother,” he said, “this is what it means to live with feudal lords. You yourself will fall into the feudal lords and you will participate in knightly tournaments. Well, so I went to the “fathers,” concluded Bazarov, “and on the road I turned here … in order to convey all this, I would say, if I did not consider useless lies to be stupidity. No, I turned this way—hell knows why. You see, sometimes it is useful for a person to take himself for cold and pull himself out, like a radish from a ridge; I did this the other day … But I wanted to look once more at what I parted from, at the ridge where I was sitting.

“I hope these words don’t apply to me,” Arkady objected with excitement, “I hope you don’t think of parting with me.

Bazarov looked at him intently, almost piercingly.

– As if it would upset you so much? It seems to me that you already broke up with me. You are so fresh and clean … it must be that your business with Anna Sergeevna is going well.

– What are my business with Anna Sergeevna?

– Didn’t you come here from the city for her, little bird? By the way, how are Sunday schools doing there? Aren’t you in love with her? Or is it time for you to be modest?

– Eugene, you know, I have always been frank with you; I can assure you, I swear to you, that you are mistaken.

– Hm! A new word,” Bazarov remarked in an undertone. “But you have nothing to get excited about, because it doesn’t matter to me at all. A romantic would say: I feel that our paths are beginning to diverge, and I just say that we are fed up with each other.

– Eugene …

– My soul, it does not matter; Is it still boring in the world! And now, I think, should we say goodbye? Ever since I’ve been here, I’ve been feeling nasty, as if I’ve read Gogol’s letters to the governor of Kaluga. By the way, I did not order the horses to be put aside.

– Sorry, that’s impossible!

– Why?

– I am no longer talking about myself; but that would be extremely impolite in front of Anna Sergeevna, who would certainly wish to see you.

– Well, you’re wrong about that.

“On the contrary, I’m sure I’m right,” objected Arkady. “And why are you pretending?” For that matter, didn’t you yourself come here for her?

– This may be true, but you are still mistaken.

But Arkady was right. Anna Sergeevna wished to see Bazarov and invited him to her place through her butler. Bazarov changed his clothes before going to her: it turned out that he had put his new dress in such a way that he had it under his arm.

Odintsova received him not in the room where he so unexpectedly declared his love for her, but in the living room. She graciously held out her fingertips to him, but her face expressed involuntary tension.

“Anna Sergeyevna,” Bazarov hurried to say, “First of all, I must reassure you. Before you is a mortal who himself has come to his senses for a long time and hopes that others have forgotten his nonsense. I am leaving for a long time, and you will agree that although I am not a gentle creature, it would be sad for me to carry with me the thought that you remember me with disgust.

Anna Sergeevna sighed deeply, like a person who has just climbed a high mountain, and her face brightened with a smile. She held out her hand to Bazarov a second time, and answered his shake.

“Whoever remembers the old is out of his sight,” she said, “all the more so since, to be honest, I also sinned then, if not with coquetry, then with something else. One word: be friends as before. That was a dream, wasn’t it? Who remembers dreams?

– Who remembers them? And besides, love … because this feeling is feigned.

– Really? I am very pleased to hear that.

That is how Anna Sergeevna expressed herself, and that is how Bazarov expressed himself; they both thought they were telling the truth. Was there truth, the full truth, in their words? They themselves did not know this, and the author even more so. But their conversation began as if they completely believed each other.

Anna Sergeevna asked, among other things, Bazarov what he was doing with the Kirsanovs. He almost told her about his duel with Pavel Petrovich, but he restrained himself from thinking that she might think that he was interesting, and answered her that he had been working all this time.

“And I,” Anna Sergeevna said, “at first I was moping, God knows why, I even planned to go abroad, imagine!.. Then it passed; your friend, Arkady Nikolaitch, arrived, and I fell back into my groove, into my real role.

– What role is this, may I ask?

– The role of aunt, mentor, mother, whatever you want to call it. By the way, do you know that before I did not really understand your close friendship with Arkady Nikolaitch; I found it rather insignificant. But now I got to know him better and was convinced that he was smart . .. And most importantly, he is young, young … not like you and me, Yevgeny Vasilyich.

– Is he still shy around you? Bazarov asked.

“Isn’t it…” Anna Sergeevna began, and after thinking a little, she added: “Now he has become more trusting, he talks to me. Before he avoided me. However, I did not seek his company. They are great friends with Katya.

Bazarov felt annoyed. “A woman cannot help but be cunning!” he thought.

“You say he avoided you,” he said with a cold smile, “but it probably didn’t remain a secret to you that he was in love with you?”

– How? and he? Anna Sergeevna broke loose.

“And he,” Bazarov repeated with a humble bow. – Didn’t you know this and I told you the news?

Anna Sergeevna lowered her eyes.

– You are mistaken, Evgeny Vasilyich.

– I don’t think so. But maybe I shouldn’t have mentioned it. “And don’t be cunning ahead,” he added to himself.

– Why not mention? But I think that here again you attach too much importance to instant impressions. I’m beginning to suspect that you’re exaggerating.

– Let’s not talk about it, Anna Sergeevna.

– Why? – she objected, and she herself turned the conversation to another path. All the same, she was embarrassed with Bazarov, although she told him and assured herself that everything was forgotten. Exchanging with him the simplest speeches, even joking with him, she felt a slight constraint of fear. So people on a steamer, at sea, talk and laugh carelessly, for whatever reason, as on solid ground; but if there is the slightest stop, the slightest sign of something extraordinary appears, and immediately an expression of special anxiety appears on all faces, indicating a constant awareness of constant danger.

Anna Sergeevna’s conversation with Bazarov did not last long. She began to think, to answer absently, and suggested that he finally go into the hall, where they found the princess and Katya. “But where is Arkady Nikolaevich?” the hostess asked, and learning that he had not shown himself for more than an hour, she sent for him. They did not find him soon: he climbed into the very depths of the garden and, resting his chin on his crossed arms, sat deep in thought. They were deep and important, these thoughts, but not sad. He knew that Anna Sergeevna was sitting alone with Bazarov, and he did not feel jealousy, as he used to; on the contrary, his face quietly brightened; it seemed that he was surprised at something, and rejoiced, and decided on something.

Ivan Turgenev – Fathers and Sons: Chapter 25: read online, full text

In Nikolskoye, in the garden, in the shade of a tall ash tree, Katya and Arkady were sitting on a turf bench; on the ground near them Fifi fit, giving her long body that graceful turn that the hunters have a reputation for “hare couch”. Both Arkady and Katya were silent; he held a half-open book in his hands, and she picked out the remaining crumbs of white bread from the basket and threw them to a small family of sparrows, who, with their characteristic cowardly impudence, jumped and chirped at her very feet. A weak wind, stirring in the ash leaves, gently moved back and forth, and along the dark path and along Fifi’s yellow back, pale golden spots of light; an even shadow washed over Arkady and Katya; only occasionally did a bright streak light up in her hair. They were both silent; but precisely in the way they were silent, the way they sat side by side, showed a trusting rapprochement: each of them did not seem to think about his neighbor, but secretly rejoiced at his closeness. And their faces had changed since the last time we saw them: Arkady seemed calmer. Katya is livelier, bolder.

“Don’t you think,” Arkady began, “that ash is very well named in Russian: not a single tree can see through the air so easily and clearly as it does.

Katya raised her eyes and said, “Yes,” and Arkady thought, “This one doesn’t reproach me for expressing myself beautifully.”

“I don’t love Heine,” Katya began, pointing with her eyes at the book that Arkady held in his hands, “neither when he laughs, nor when he cries: I love him when he is thoughtful and sad.

“But I like it when he laughs,” Arkady remarked.

– These are still old traces of your satirical trend in you… (“Old traces!” thought Arkady. “If Bazarov heard that!”) Wait, we’ll remake you.

– Who will remake me? You?

Who? Sister; Porfiry Platonovich, with whom you no longer quarrel; aunt, whom you took to church the third day.

– I couldn’t refuse! And as for Anna Sergeevna, she herself, you remember, agreed with Yevgeny in many respects.

– My sister was then under his influence, just like you.

– Just like me! Do you notice that I have already freed myself from his influence?

Katya was silent.

“I know,” Arkady continued, “you never liked him.

– I can’t judge him.

– Do you know what, Katerina Sergeevna? Whenever I hear this answer, I don’t believe it… There is no such person that each of us could not judge! It’s just an excuse.

– Well, I’ll tell you that he… not that I don’t like it, but I feel that he is a stranger to me, and I am a stranger to him. .. and you are a stranger to him.

– Why is that?

– How can I tell you … He is predatory, and we are tame.

– And am I manual?

Katya nodded her head.

Arkady scratched behind his ear.

– Listen, Katerina Sergeevna: this is, in fact, insulting.

– Would you like to be predatory?

– Not predatory, but strong, energetic.

– You can’t want this… Your friend doesn’t want this, but he has it.

– Hm! So you think that he had a great influence on Anna Sergeevna?

– Yes. But no one can get the upper hand over her for a long time, ”Katya added in an undertone.

– Why do you think that?

– She is very proud… I didn’t mean to say that… she values ​​her independence very much.

– Who does not value her? asked Arkady, and in his own mind flashed: “What is she for?” “What is she for?” – flashed and have Katya. Young people who meet often and friendly, the same thoughts constantly come to mind.

Arkady smiled and, moving slightly closer to Katya, said in a whisper:

– Confess that you are a little afraid of her.

– Whom?

“Her,” Arkady repeated significantly.

– And you? – in turn asked Katya.

– Me too; notice, I said: and I.

Katya shook her finger at him.

“That surprises me,” she began, “never has your sister been so disposed towards you as she is now; much more than on your first visit.

– That’s it!

– Didn’t you notice that? Doesn’t that make you happy?

Arkady thought about it.

– How could I win Anna Sergeevna’s favor? Is it not the fact that he brought her letters from your mother?

– There are reasons for this and others, which I won’t say.

– Why is that?

– I won’t tell.

– Oh! I know you are very stubborn.

– Stubborn.

– And observant.

Katya looked sideways at Arkady.

– Does that make you angry? What are you thinking about?

– I’m thinking about where this watchfulness, which is really in you, could come from. You are so timid, incredulous; alienate everyone …

– I lived alone a lot; involuntarily you begin to think. But do I alienate everyone?

Arkady cast a grateful glance at Katya.

– All this is wonderful, – he continued, – but people in your position, I mean, with your condition, rarely have this gift; to them, as to kings, the truth is difficult to reach.

– Why, I’m not rich.

Arkady was amazed and did not immediately understand Katya. “And in fact, the estate is all sisterly!” – it occurred to him; the thought did not displease him.

– How well you said it! he said.

– And what?

Well said; simply, without being ashamed and without showing off. By the way: I imagine that in the feeling of a person who knows and says that he is poor, there must be something special, some kind of vanity.

– I did not experience any of this, by the grace of my sister; I mentioned my condition only because I had to say it.

– So; but admit that you also have a particle of that vanity of which I have just spoken.

– For example?

– For example, you, excuse my question, would you not marry a rich man?

– If I loved him very much… No, it seems that even then I wouldn’t go.

– Ah! you see! exclaimed Arkady, and after a while he added: “Why don’t you marry him?”

– Because the song is about a rough girl.

– Maybe you want to dominate or…

– Oh no! what is it for? On the contrary, I am ready to submit, only inequality is hard. But to respect yourself and submit, I understand this; it is happiness; but a subordinate existence… No, that’s enough.

“That’s enough,” Arkady repeated after Katya. “Yes, yes,” he continued, “it’s not for nothing that you are of the same blood as Anna Sergeevna; you are as independent as she is; but you are more secretive. You, I am sure, will never be the first to express your feelings, no matter how strong and holy it may be…

– How could it be otherwise? Katya asked.

– You are equally smart; you have just as much, if not more, character than her. ..

– Don’t compare me with my sister, please, – Katya hastily interrupted, – it’s too unfavorable for me. You seem to have forgotten that your sister is both beautiful and clever, and … you in particular, Arkady Nikolaevich, should not have said such words, and also with such a serious face.

– What does it mean, “to you in particular,” and from what do you conclude that I am joking?

Of course you’re joking.

– Do you think? What if I’m convinced of what I’m saying? If I find that I haven’t expressed myself quite strongly yet?

– I don’t understand you.

– Really? Well, now I see: I definitely praised your powers of observation too much.

– How?

Arkady didn’t answer and turned away, and Katya found a few more crumbs in the basket and started throwing them to the sparrows; but the swing of her hand was too strong, and they flew away before they had time to peck.

– Katerina Sergeevna! said Arkady suddenly, “it probably doesn’t matter to you; but know that I will not exchange you not only for your sister, but for anyone in the world.

He got up and quickly walked away, as if frightened by the words that escaped his lips.

And Katya dropped both hands together with the basket on her knees and, bowing her head, looked after Arkady for a long time. Little by little, a scarlet color came out a little on her cheeks; but the lips did not smile, and the dark eyes expressed bewilderment and some other, as yet nameless feeling.

– Are you alone? – Anna Sergeevna’s voice was heard near her. – It seems you went to the garden with Arkady.

Katya slowly turned her eyes to her sister (elegantly, even elegantly dressed, she stood on the path and moved Fifi’s ears with the tip of her open umbrella) and slowly said:

– I’m alone.

– I see it, – she answered with a laugh, – so he went to his room?

– Yes.

– Did you read together?

– Yes.

Anna Sergeevna took Katya by the chin and lifted her face.

– You didn’t quarrel, I hope?

“No,” Katya said and quietly took her sister’s hand away.

– How solemnly you answer! I thought to find him here and invite him to go for a walk with me. He asks me all about it. They brought you shoes from the city, go try them on: I already noticed yesterday that your old ones were completely worn out. In general, you are not quite doing this, but you still have such lovely legs! And your hands are good … only great; so you have to take it with your feet. But you are not my coquette.

Anna Sergeevna went further down the path, making a slight noise with her beautiful dress; Katya got up from the bench and, taking Heine with her, left too – only not to try on shoes.

“Lovely legs,” she thought as she slowly and lightly ascended the sun-hot stone steps of the terrace, “pretty legs, you say… Well, they will have him.”

But she immediately felt ashamed and quickly ran upstairs.

Arkady went down the corridor to his room; the butler overtook him and reported that Mr. Bazarov was sitting with him.

– Eugene! muttered Arkady, almost with fright, “how long ago did he arrive?”

– They came right this minute and ordered Anna Sergeevna not to report about themselves, but they ordered to show themselves directly to you.

“Isn’t it a misfortune that we have at home?” thought Arkady, and hurriedly running up the stairs, he opened the door at once. The sight of Bazarov immediately reassured him, although a more experienced eye would probably have discovered signs of inner excitement in the still energetic, but haggard figure of the unexpected guest. With a dusty overcoat on his shoulders, with a cap on his head, he sat on the window; he did not get up even when Arkady threw himself on his neck with noisy exclamations.

– That’s unexpected! What destinies! he repeated, bustling about the room, like a man who himself imagines and wants to show that he rejoices. “After all, everything in our house is safe, everyone is healthy, isn’t it?”

“Everything is well with you, but not everyone is healthy,” said Bazarov. – And you do not chatter, tell me to bring kvass, sit down and listen to what I will tell you in a few, but, I hope, quite strong expressions.

Arkady fell silent, and Bazarov told him his duel with Pavel Petrovich. Arkady was very surprised and even saddened; but did not consider it necessary to show it; he only asked if his uncle’s wound was really harmless? And, having received the answer that she was the most interesting, only not in medical terms, he forced a smile, and his heart felt terribly, and somehow ashamed. Bazarov seemed to understand him.

“Yes, brother,” he said, “this is what it means to live with feudal lords. You yourself will fall into the feudal lords and you will participate in knightly tournaments. Well, so I went to the “fathers,” concluded Bazarov, “and on the road I turned here … in order to convey all this, I would say, if I did not consider useless lies to be stupidity. No, I turned this way—hell knows why. You see, sometimes it is useful for a person to take himself by the crest and pull himself out like a radish from a ridge; I did this the other day … But I wanted to look once more at what I parted from, at the ridge where I was sitting.

“I hope these words don’t apply to me,” Arkady objected with excitement, “I hope you don’t think of parting with me.

Bazarov looked intently, almost piercingly at him.

– As if it would upset you so much? It seems to me that you already broke up with me. You are so fresh and clean … it must be that your business with Anna Sergeevna is going well.

– What are my business with Anna Sergeevna?

– Didn’t you come here from the city for her, little bird? By the way, how are Sunday schools doing there? Aren’t you in love with her? Or is it time for you to be modest?

– Eugene, you know, I have always been frank with you; I can assure you, I swear to you, that you are mistaken.

– Hm! A new word, ”Bazarov remarked in an undertone. “But you have nothing to get excited about, because it doesn’t matter to me at all. A romantic would say: I feel that our paths are beginning to diverge, and I just say that we are fed up with each other.

– Eugene…

– My soul, it doesn’t matter; Is it still boring in the world! And now, I think, should we say goodbye? Ever since I’ve been here, I’ve been feeling nasty, as if I’ve read Gogol’s letters to the governor of Kaluga. By the way, I did not order the horses to be put aside.

– Damn, that’s impossible!

– Why?

– I am no longer talking about myself; but that would be extremely impolite in front of Anna Sergeevna, who would certainly wish to see you.

– Well, you’re wrong about that.

– On the contrary, I am sure that I am right, Arkady objected. “And why are you pretending?” For that matter, didn’t you yourself come here for her?

– This may be true, but you are still mistaken.

But Arkady was right. Anna Sergeevna wished to see Bazarov and invited him to her place through her butler. Bazarov changed his clothes before going to her: it turned out that he had put his new dress in such a way that he had it under his arm.

Odintsova received him not in the room where he so unexpectedly declared his love for her, but in the living room. She graciously held out her fingertips to him, but her face expressed involuntary tension.

“Anna Sergeevna,” Bazarov hurried to say, “first of all, I must reassure you. Before you is a mortal who himself has come to his senses for a long time and hopes that others have forgotten his nonsense. I am leaving for a long time, and you will agree that although I am not a gentle creature, it would be sad for me to carry with me the thought that you remember me with disgust.

Anna Sergeevna sighed deeply, like a person who has just climbed a high mountain, and her face brightened with a smile. She held out her hand to Bazarov a second time, and answered his shake.

“Whoever remembers the old, his eyes out,” she said, “all the more so, speaking in all conscience, I also sinned then, if not with coquetry, then with something else. One word: be friends as before. That was a dream, wasn’t it? Who remembers dreams?

Who remembers them? And besides, love … because this feeling is feigned.

– Really? I am very pleased to hear that.

That is how Anna Sergeevna expressed herself, and that is how Bazarov expressed himself; they both thought they were telling the truth. Was there truth, the full truth, in their words? They themselves did not know this, and the author even more so. But their conversation began as if they completely believed each other.

Anna Sergeevna asked, among other things, Bazarov what he was doing with the Kirsanovs. He almost told her about his duel with Pavel Petrovich, but he restrained himself from thinking that she might think that he was interesting, and answered her that he had been working all this time.

“And I,” Anna Sergeevna said, “at first I was moping, God knows why, I even planned to go abroad, imagine!.. Then it passed; your friend, Arkady Nikolaitch, arrived, and I fell back into my groove, into my real role.

– What role is this, may I ask?

– The role of aunt, mentor, mother, whatever you want to call it. By the way, do you know that before I did not really understand your close friendship with Arkady Nikolaitch; I found it rather insignificant. But now I got to know him better and was convinced that he was smart . .. And most importantly, he is young, young … not like you and me, Yevgeny Vasilyich.

– Is he still shy around you? Bazarov asked.

“Isn’t it…” Anna Sergeevna began, and after thinking a little, she added: “Now he has become more trusting, he talks to me. Before he avoided me. However, I did not seek his company. They are great friends with Katya.

Bazarov felt annoyed. “A woman cannot help but be cunning!” he thought.

“You say he avoided you,” he said with a cold smile, “but it probably didn’t remain a secret for you that he was in love with you?”

– How? and he? Anna Sergeevna broke loose.

“And he,” Bazarov repeated with a humble bow. – Didn’t you know this and I told you the news?

Anna Sergeevna lowered her eyes.

– You are mistaken, Evgeny Vasilyich.

– I don’t think so. But maybe I shouldn’t have mentioned it. “And don’t be cunning ahead,” he added to himself.

– Why not mention? But I think that here again you attach too much importance to instant impressions. I’m beginning to suspect that you’re exaggerating.

– Let’s not talk about it, Anna Sergeevna.

– Why? – she objected, and she herself turned the conversation to another path. All the same, she was embarrassed with Bazarov, although she told him and assured herself that everything was forgotten. Exchanging with him the simplest speeches, even joking with him, she felt a slight constraint of fear. So people on a steamer, at sea, talk and laugh carelessly, for whatever reason, as on solid ground; but if there is the slightest stop, the slightest sign of something extraordinary appears, and immediately an expression of special anxiety appears on all faces, indicating a constant awareness of constant danger.

Anna Sergeevna’s conversation with Bazarov did not last long. She began to think, to answer absently, and suggested that he finally go into the hall, where they found the princess and Katya. “But where is Arkady Nikolaevich?” the hostess asked, and learning that he had not shown himself for more than an hour, she sent for him.